MPU News
MPU News
SUNDAY OCTOBER 25, IMMIGRATION MUSEUM, 2 P.M. TILL 4 P.M.
Free Entry
Convenor Marietta Elliott-Kleerkoper.
Much of the poetry we read comes to us through translation. But if we don't know the original language, how can we be sure that the translation does justice to the original? What is more important? to be 'faithful' or to be 'beautiful'?
Chris Wallace-Crabbe, Lia Hills, Robyn Peck, jeltje, Matt Hetherington and Marietta Elliott-Kleerkoper, all experienced translators of poetry, share the secrets of their craft. Join the discussion and bring your favourite translated poem to read in the open section.
The joys and sorrows of poetic translation.
20 October 2009