Congress 2001 Banner

Traditions and Transitions folk narrative in the contemporary world
16-20 July 2001   The University of Melbourne, Australia

13th Congress of the International Society for Folk Narrative Research

Presentation Abstracts

A B C D E F G H I J K L M main abstract index main congress page
N O P Q R S T U V W X Y Z

NAKAYAMA, Junko

An Unusual Transmission: the introduction of the Grimm Brothers’ Household Stories (Kinder- und Hausmärchen - KHM) into Japan

The Household Stories (Kinder und Hausmärchen -- KHM) of the Brothers Grimm were introduced into Japan in 1887 with the specific purpose of being used in education. This was an unnatural transmission process.

At that time, Japan was making every effort to catch up with the advanced Western nations after over 200 years of self-imposed isolation. It was generally thought that Western science and education were essential in this process. To this end, university professors were invited from countries such as America, England, France and Germany. From 1881, Germany in particular was singled out, since the Japanese government believed that Prussia was a suitable model of a modern monarchy.

In 1887, Professor Hausknecht was invited to the University of Tokyo, where he lectured using the herbartic text. This text contained only fourteen stories from the KHM as teaching materials for first graders. The first one was The Wolf and the Seven Kids, which became the most frequently translated into Japanese of all the 200 KHM in the following years.

Because of this peculiar circumstance of being imported as pedagogical texts of the herbartian school, the KHM lost their original character, and were understood simply as children’s stories. They were freely adapted and re-arranged as teaching texts. However, because of their status as representative texts of an advanced nation, the KHM rapidly spread throughout Japan.

In spite of this distortion whereby the KHM were seen as children’s tales and as school texts, the Grimm Brothers’ theories about the transmission of the KHM had a strong influence on the world of Japanese children’s stories and the research of their transmission. In this paper, I will trace this influence, by discussing the principal collections of stories which received this influence and previous research on them

A B C D E F G H I J K L M main abstract index main congress page
N O P Q R S T U V W X Y Z