Congress 2001 Banner

Traditions and Transitions folk narrative in the contemporary world
16-20 July 2001   The University of Melbourne, Australia

13th Congress of the International Society for Folk Narrative Research

Presentation Abstracts

A B C D E F G H I J K L M main abstract index main congress page
N O P Q R S T U V W X Y Z

KORVIN, Gábor

Adventures of an ‘Afghan’ Hawker in Australia - an unknown Urdu travelogue

In June 2000, I found an unpublished travelogue in Perth, Western Australia, in the possession of a Pakistani family (the manuscript was discovered while I was on a short term K. & D. Mackay Travelling Scholarship). The manuscript is in Urdu, in elegant nast`aliq script, 280 pp., 120 ´ 200 mm size, with cca. 22 lines/page. It is highly legible, with some underlining, corrections, glossae. (See the two attached facsimile pages). It is titled Savánih `umriy (Events of My Life) and narrates the travels of Khvájah Mohammad Bukhs (Anglicized spelling Bux, b. 1857 India, d. 1929 Lahore).
title page
Title Page of the manuscript The Events of My Life by Mr Mohammad Bux, Australian Merchant.

page 112

Page 112 of the manuscript: Mohammad Bux was taken to court for keeping his wife locked inside the house. Note the English word for 'court' in line 17.

The travelogue starts with family history, followed by eleven Journeys (Safar’s). The last twenty-some pages contain practical and pious advice. In the First Journey Bux travels to Bombay, Basra, China, Arabia; the Second tells his landing in Melbourne around 1880 as a stowaway from Singapore. Journeys 3-11 relate his later sojourns in Australia. In the 1920s he retired to Lahore. He worked as chutney maker in Melbourne, hawker and shopkeeper in Fremantle and Perth, and camel teamster in the WA gold fields. From his life savings he built the old Horseshoe Coffee Palace in Murray St., Perth and the Australia Masjeed mosque in Lahore (The Sunday Times (Perth) 31 Oct. 1965, p.26).

The Savánih `umriy contains a wealth of information on early ‘Afghan’ pioneers, their hard work, observance of Islam and native customs. Most of its stories about hawkers and camel drivers cannot be found elsewhere. An annotated facsimile edition of the text with English translation would benefit historians, linguists and folklorists alike.

A B C D E F G H I J K L M main abstract index main congress page
N O P Q R S T U V W X Y Z