|
|
|
|
Traditions and Transitions folk narrative in the contemporary world |
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | main abstract index | main congress page |
| N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Among the collected data from a current investigation of
proverb use among Spanish-speaking residents of Los Angeles, California, are a
number of sayings derived from, or at least related to, narratives, whether
traditional fables or other kinds of stories. Archer Taylor, in his classic
study The Proverb, made a distinction between sayings that were mere
allusions to a story, incomprehensible to someone unfamiliar with the
narrative, and those that summarize or encapsulate the action of the story; and
he suggested that in the former case it can be assumed that the proverb is
indeed derived from the story, whereas in the latter instance the proverb
probably antedates the story and served as a pretext for its composition. I
will cite examples of both of these categories from among our collectanea, plus
two other groups that may be said to have evolved from them: proverbs whose
narrative source has been lost but whose meaning has been sufficiently
preserved to allow their continued use as part of the proverbial repertoire,
and ‘fossil’ sayings — primarily in the form of allusions — that are recalled
or recognized by individuals who are nevertheless unable to interpret or use
them. The sayings in this last group are presumably on their way to complete
disappearance, but may be ‘rescued’ from extinction by the provision of a new
explanatory segment or associated narrative that may in fact drastically alter
the original meaning of the proverb.
Reference: Taylor, A. The Proverb and an Index to the Proverb. Hatboro,
PA: Folklore Associates, 1962
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | main abstract index | main congress page |
| N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |