|
Home
Introduction Events
& Projects Migrant
Life
Language Class
Links President's Report
Language
Class No 3

Greetings & Relationships
Bula
vinaka! Ni sa bula Vinaka na colo!
Bula sia! Bula re!
Dialects differ but the main greeting in Fiji is -"Bula vinaka",
or
more politely, "Ni sa bula vinaka".
T'he word "ni" is used to denote plural for you and is used for
deference to people.
Another
common greeting is "Sa yadra". Literally it means 'are awake' but is used
for meeting
in the morning. For 'Goodbye' the usual words are Sa moce which
means to sleep.
| |
 |
Telephone
conversation between
Bubu
[ Grandmother] Tarisi and Thomas |
|
|
Bubu Tari |
Yadra |
Vocabulary |
|
|
Thomas |
Hullo |
Bubu |
Grandparent |
|
Bubu
Tari
|
Bula |
Sobosobo
|
Oh
dear |
|
Thomas |
Hullo |
vosa
vakaviti |
Fijian |
|
|
Bubu
Tari |
Mm. 'uflo.
Bula
vinaka, dear |
vosa vakavavalagi |
English |
|
Thomas |
Hullo. Thomas
here. Is Joketani there? |
kila |
understand
|
|
Bubu
Tari |
Eli? Sobosobo!
0 ni sa sega ni kila na vosa vakaviti.
Au sega ni kila na vosa vakavavalagi! |
o
ni |
you |
|
|
|
Thomas |
Just tell Akanisi I
called |
|
|
|
Bubu
Tari |
Na cava! |
|
|
|
Thomas |
Moce! |
|
|
|
Bubu
Tari |
Hmm. Moce! |
|
|
The
following are Fijian sentences spoken by some of our club members
attending the language class conducted in Geelong. They introduce
themselves by saying their names, what is their nationality and the
language they speak.
Ken
M
Bula.
Na yacaqu ko Ken Melrose. Au
kai Ositerelia. Au vosa e nai Vosa Vakaperitania.
Hullo.
My name is Ken Melrose. Im Australian. I speak English.
Joe
Bula
vinaka. Na yacaqu ko Joe Cardone. Au lako mai ki Itali. Au vosa e
nai Vosa Vakaitali.
Au sega ni kila vinaka na Vosa Vakaviti.
Hullo.
My name is Joe Cardone. I am from Italy. I speak Italian. I cannot
speak Fijian well.
Alana
Sa yadra
vinaka. Koi au ko Alana . Au kai Australia. Au kila vakalailai na Vosa Vakaviti.
Good
morning. I am Alana. Im an Australian. I understand a little
Fijian.
Christine
Ni
sa bula vinaka. Koi au ko Christine,.Au
a lako mai Viti. Au
tiko e Ositerelia e na gauna oqo. Au Vosa Vakaviti.
Greetings.
Im Christine. I came from
Fiji. I live in Australia now. I speak Fijian.
Talei
Bula.
Na yacaqu o Talei. Au
gone lailai.
Hullo.
My name is Talei. I am a small child.
Ken
O
Bula.
Koi au ko Ken Osterfield. Au a lako mai Footscray.
Hullo.
Im Ken Osterfield. I come from
Footscray.
Wendy
Keni,
ni sa kila na Vosa Vakafutisekerai?
Ken,
do you know Footscray language?
Ken
O
Only when the Bulldogs
lose the game!
|
| EXERCISE
|
| Fill
in the missing words, using words from the conversation above.
Na
yacaqu ko
... Au kai
Au sa dau vosa
Au tiko mai ki
(name your town or
city)
Au a sucu mai
. (I was born in) |
The
word "kai"
is often used to denote ethnic group.
But it is not a polite word. It is
commonly used as "kai Vavalagi"
European/Australian),
or kai Idia (Indian),
or "kai Toga (Tongan),
or "kia Jaina"
(Chinese). A polite and better way of expressing someones nationality, or country of
origin,
is by using the name of the persons country.
| Yaca |
name |
O
cei na yacamu? |
What
is your name? |
| Yacaqu |
my
name |
E
cei na vanua oqo? |
What
place is this? |
| Yacamu |
your
name |
E
cei na vanua oqori? |
What
place is that over there? |
| Yacana |
his/her
name |
|
|
Au
~ I
 |
Fijian
Bula vinaka kece na marama kei na turaga.
Na yacaqu o Senimili.
Au sa dau cakacaka mai na Ming Cafι mai Suva.
Au sa marau vakalevu. |
English
Hullo
to the women and the men.
My name is Senimili.
I work at Ming Cafι in Suva.
I am very happy. |
Using Au
| Au
sa dau cakacaka mai na koronivuli |
I
work at the school |
| Au
yadra cake |
I
wake up |
| Au
moce vakalailai |
I
sleep a little |
| Au
tiko duadua ga e vale |
I
stay by myself in the house |
| Au gunu wai kamikamica tiko |
I drink lemonade |
| Au
tiko sobu |
I
sit down |
| Au
teki duru |
I
kneel down |
| Au
sisili vakamataka |
I
bath early in the morning |
| Au
katalau raisi kei na kari |
I
had curry and rice this morning |
|
|
The word
"dau"
means habitual. It's used to denote
something that is your normal habit.
Eg. Au sa dau
cakacaka ~ work at the Post Office.
Before
you can start using whole sentences here are some "essential"
word :~
| Wawa |
Wait |
|
Tarova
|
Stop |
| Toso |
Go |
|
Kua |
Dont |
 |
Bula
vinaka kece na marama kei na turaga.
Na yacaqu o Shanti.
Oi au e dua na marama ni Idia.
Raica na noqu sulu rairai vinaka.
E dua na sari damudamu.
Actually I dont usually speak Fijian.
I speak in Hindi. Namaste! |
Hullo
to all the women and the men.
My name is Shanti.
I am an Indian woman.
Look at my nice-looking clothes.
A red sari. |
Some useful phrases using
Ogo
na ... meaning This is ... [here]
| Oqo
na noqu i pausi |
This is my purse |
| Oqo
na noqu i vava |
This is my shoe |
| Oqo
na noqu i vola levu |
This is my big book |
The "i" after
"noqu" is sometimes placed with the word, or
alone.
Sometimes "i" is joined to the noun. It's a personal preference.
Some useful phrases using "Oya"
meaning That is
[over there]
|
|
Oya na pusi levu
|
That
is a big cat
|
|
Oya na koli levu
|
That
is a big dog
|
|
Oya na motoka levu
|
That
is a big car
|
|
Oya na vale vulavula
levu |
That is a big white
house |
|
Oya
na noqu i vola levu |
That
is my big book |
Some more phrases ~
| E sega ni matata vei au |
I dont understand |
| E vei na vanua oqo? |
Where am I? |
| E tiko e vei na talevoni? |
Where is a phone? |
| E tiko e vei nai kelekele ni
tekisi |
Where is the taxi-stand? |
| E tiko e vei nai kelekele ni
basi |
Where is the bus-stand? (bus
basi or lori) |
An alternative to saying "Bula vinaka" is "Sa vakaevei tiko"?
| Akanisi |
Sa vakaevei tiko? |
How
are you? Or, How are things? |
Vocabulary |
|
Thomas |
Sega ni vinaka tiko na yagoqu |
I am not feeling
well |
yagoqu |
my body |
|
Akanisi |
Ko viavia tauvi mate se sega? |
Are you feeling sick or
not? |
tauvi mate |
sick |
|
Thomas |
Sega. E dau mosi ga na uluqu
|
No just an
headache |
mate |
dead or sick |
|
Akanisi |
Oqo e dua na memu
aspirin |
Here is an
aspirin |
|
|
|
Thomas |
Vinaka |
Thank
you |
|
|


|