|
John
Scott
The Architect
Viking, $27.00hb, 174pp, 0 670 91044 9
IS
IT POSSIBLE to admire a novel, to have enjoyed it on both first
and second readings, yet to remain unconvinced that one can with
confidence say what it is about? Isn't that rather the complex response
that poetry excites? Here it might be noted that John Scott, who
subtitles The Architect not 'a novel' but 'a tale', is a
poet turned novelist, as is his friend David Brooks, of whose House
of Balthus something similar might be said. 'Poetry must resist
the intelligence almost successfully,' as Wallace Stevens opined.
John
Scott is the author of thirteen books of poetry and prose. His works
have been published in the USA and the UK, and have been translated
into French, German and Dutch. For some reason I am reminded of
the American novelist John Hawkes, author of The Cannibal,
who remarked that he had a more appreciative audience in translation
in France and Germany than he did at home in his native language.
There is something 'European' about John Scott's fiction, as there
is about David Brooks's, and this is not merely a reference to setting.
His novel What I Have Written won the 1994 Victorian Premier's
Prize and was made into an award-winning film of the same name,
directed by John Hughes. Other works include Before I Wake,
a sequence of five novellas, the novel Blair, and Selected
Poems 1968-90.
The
Architect in fact concerns two architects, the young Australian
Andrew Martin and the septuagenarian German genius Johannes Von
Ruhland, whose plans have never been realised in a building. By
courtesy of a conference in Berlin, Martin meets the elusive Master,
lives in his house, is taken under his not unthreatening wing, falls
in love with him, and conspires with him to pass off the Master's
plans for an architectural competition as his own, Von Ruhland's
work being, as Gertrude Stein said in a different context, inaccrochable
because of the German's Nazi past and his work on an
ethnic-cleansing complex. Martin returns to Melbourne, loses his
wife and daughter, if not the whole world, and goes to Kyoto to
accept the prize. Then the catastrophe. Von Ruhland reveals Martin
to be a plagiarist and thief. Martin definitely loses all, even
Von Ruhland, who has disappeared like a deus absconditus. Martin's
pursuit of the elder éminence grise leads him back
into Germany's dark past and to his own death. I am reminded of
the complexities of the American-Israeli novelist Walter Abish's
How German Is It.
Young
English novelists such as Alain de Botton and Laurence Norfolk write
as if they were European, to the annoyance of some of their Blimpish
compatriots. (Recall the similar complaints Mark Henshaw's Out
of the Line of Fire provoked here some years ago.) American
novelists of an earlier generation Hawkes, Abish, William
H. Gass write 'European' novels with European locations or
concerns. Germany, particularly National Socialist Germany, obsesses
these fiction writers. So it is with The Architect.
What
I have written two paragraphs above seems a not unfair if oversimplified
account of the plot of The Architect. But which architect?
Who is protagonist, who antagonist? Martin or Von Ruhland? This
plot, this tale, is, however, utterly transformed by an epigraph
and by its 'Prologue' and 'Epilogue'. The epigraph is from Job
4:17: 'Shall mortal man be more just than God? Shall a man be
more pure than his maker?' In the one-page prologue, Von Ruhland
addresses his image in a mirror, and determines to 'touch' the life
of one whom I take to be Martin. The epilogue underscores the eschatological
implications of the prologue. So what we may have in John Scott's
'tale' why that categorisation? is that perhaps unfashionable
form, an allegory, with Martin as Job and Von Ruhland as God. Son
and Father. Lovers, in that tradition understood by St Teresa, St
John of the Cross, John Donne. Scott acknowledges commentaries by
Carl Jung and David Wolpers on the Book of Job. I had the feeling
I should revisit Walter Benjamin's early book on German Baroque
drama and his essay on 'The Storyteller'.
Things
German pervade the tale: Nietzsche, Faust, the Triumph of the Will.
Martin might have thought of Rilke's Angel: 'You must change your
life.' The erotic in the tale seems to owe something to Helmut Newton's
Teutonic fantasies. But any doubt that the tale has an allegorical
dimension did not allegory die with Kafka? is surely
dispelled in chapter thirty-six, in which Von Ruhland speaks to
Martin as from a whirlwind. Martin/Job responds:
'I'd heard
about you for so long,' Martin said, the tears welling in his
eyes. 'I have read. How many times? Often just the mention of
your name somebody calling upon it, a metaphor, a memory,
a wish. That is all. And the traces I found. All those references.
For so long. But now I have truly seen you and your works, I
despise myself for these thing I have done, for which I can
never make amends. I weep for myself, for these others, and
for us all.'
After
that revelation, it remains but for Martin to die a death that is
both only too realistically credible in contemporary Germany, and
Kafkaesque.
What
better embodiment of God than as an Architect? If The Architect
be a tale, it is a philosophical fable also, executed in John
Scott's typically cool, lucid prose. The tale is not so much in
the belly of an architect as the folly of an architect. It is also
a dialogue between soul and body. One question remains: How Australian
is it? The Architect, its Melbourne settings notwithstanding,
is a long way from Alan Wearne's suburbs. Perhaps it is best to
say of Australia, as Oscar Wilde, the Irish Nietzsche, did of Japan:
'There is no such place. There are no such people.'
|