|
Joan
London
Gilgamesh
Picador, $28pb, 255pp, 0 330 36275 5
JOAN
LONDON'S NEW NOVEL, Gilgamesh, is the story of several generations
of travellers, moving between Australia, London and Europe, as far
east as Armenia. As such, it is part of a long and venerable tradition
in Australian fiction: a tradition of quest narratives organised
around topographical and cultural difference. It would be easy for
a structuralist to sketch out the opposing poles between which such
narratives are customarily hung, and the standard trajectory of
the questing hero or heroine towards adventure and greater self-knowledge.
London's novel deploys these time-honoured structures while, at
the same time, ringing some powerful variations on their more familiar
novelistic forms.
The novel tracks
a number of journeys, arrivals and departures; but while the main
character's journey starts with saving pennies for her ship fare
from Australia to London, this is not the only direction of travel
and quest. Gilgamesh begins with the meeting of Australian
Frank and English Ada in London at the end of World War I. They
migrate to Australia, 'a country where there will never be another
war', and take up land in a government settlement loan scheme on
the south coast of Western Australia. Ada soon becomes known in
the neighbourhood, though, as one of the many women who 'couldn't
take the life', as the two of them struggle to clear their debts
and raise their two daughters. Progressively, they sell off more
and more of their land. Some time after Frank's death, Ada's nephew
Leopold arrives suddenly from London with his Armenian travelling
companion, Aram.
When Leopold
and Aram arrive to find the girls living in such unexpected poverty,
sharing one pair of shoes between them, Leopold makes them laugh
by trying to train his own 'fishbelly white' feet to go without
shoes; and 'It was a long time before Edith understood the gallantry
of his performance'. Throughout, London underplays the hand of cultural
comparison, displacing and deferring its effects in this way, rather
than foregrounding them directly. She even plays with the idea of
structural opposites. The cab driver who brings Leopold and Aram
to Nunderup appears in an intriguing cameo of obsession that deftly
also helps us visualise the differences between the strangers:
One was
wiry, dark as a Gyppo, the other fat, spoke like a Pom ... All
things come in twos, thought Bickford. Fat and thin, old
and young, dark and fair. Good years and bad years, hot summers
and cold winters. Crook and well, happy and blue. Peace and
war. Married and single. His whole life could be fitted
into it ... Sometimes it clicked in his head and wouldn't stop.
Once the visitors
leave, and after the younger girl, Edith, has borne Aram's child,
the major quest narrative is set in place, as Edith decides to travel
to Armenia to find him. After a nightmare journey, she and baby
Jim take a bath together in the London home of her Russian aunt
Irina: 'After their bath he was soft and fragrant like an open flower
... Their clothes looked like rags in a pile on the floor, stiff
with sea salt.'
Gilgamesh
is written in a wonderfully economical prose, alternatively
bristling and resonating with suggestiveness. For example, 'She
felt dizzy, as if she were leaving a coastline'. But in which direction
inland, or towards open sea? As with many of London's images,
this one follows its initial impact with a little after-charge of
uncertainty. And, when Edith arrives in Georgia in 1939, without
a visa, and confronts the Customs officials: 'The kangaroo and emu
on her passport looked as innocent as a nursery frieze.' This is
typical of the entirely unsentimental and understated nature of
the writing in this novel, especially around the central character.
Edith makes her journeys, and her life is transformed, but change
registers slowly, and often retrospectively, pages after the telling;
and the novel is no less moving for this restraint.
The narrative
device of the ur-text in this case, the ancient Mesopotamian
epic of the hero Gilgamesh, his mourning for his beloved friend
Enkidu and his eventual homecoming is a wonderful aid to
such restraint. The retelling of the old story, even in fragments
of counterpoint, carries much of the passion and the depth that
Edith's own story does not articulate directly. In Yerevan, Edith
is illiterate, without a calendar or even newspapers to give her
the date, and resorts, at first, to 'marking off days by pencil
strokes on the back of an old book, like a prisoner. She'd been
terrified of being lost in time as well as space.' However, for
the reader, she is never lost, as the story of Gilgamesh
the 'old book' Leopold carries with him serves as a guarantee
both of closure and of historical repetition. The story of Gilgamesh
is also a story of homosocial love; and once more London allows
this narrative to do its work by indirection, just sketching in
a possible trajectory for Jim's own journey at the end of the novel.
Because the
novel's structural strengths lie in the way it compounds its narratives,
and the way it sets up retrospective echoes and charges, the opening
sections may not initially enthrall. Think of them as the first
phrase in a Bach fugue, and you will get some idea of the riches
to come.
|