|
Geoffrey
Bardon and James Bardon
PAPUNYA: A PLACE MADE AFTER THE STORY:
THE BEGINNINGS OF THE WESTERN DESERT
PAINTING MOVEMENT
MUP, $120hb, 552pp, 0 522 85 110 X
GEOFFREY BARDON
SPENT just two and a half years, from the start of 1971 until mid-1973,
at Papunya, 200 kilometres west of Alice Springs. While he was there,
teaching art and craft as well as social studies, Aboriginal art
changed. A group of Aboriginal men began painting with Western materials,
transferring versions of their traditional sand designs onto boards
in a way they had not before, or not in that quantity. One of the
biggest questions about Bardon is how much he mattered to this new
art at crudest, would Papunya painting have happened without
him?
It is a question which can be asked of many types of new art. How
much initiative lies with the artists, how much with their mentors,
dealers, agents, promoters and agents? Who selects particular subjects,
who decides the scale of the work, who chooses the materials? These
questions are ones of power as well as of creativity. Yet in the
context of Aboriginal art, these questions almost always acquire
another inflection. They become questions of race relations
of acknowledging, if not lauding, the white contribution to black
art.
A key issue for Papunya painting is whether it started before Bardon
arrived there. The sources are thin. Vivien Johnson has reported
that there were Papunya artists who were experimenting with
paintings based on traditional Western Desert motifs during the
late 60s. An earlier teacher there remembered such paintings
appearing occasionally. But none of these pictures has
been located, and Johnson suggests they may have been destroyed
at the time by their creators. No one, it seems, thought to
ask the artists.
The sources for what followed are much thicker, but only because
of Bardon. He began describing his experiences in 1979, in Aboriginal
Art of the Western Desert, which ran to just seventy-two pages.
He followed in 1991, with Papunya Tula: Art of the Western Desert,
which was double the size. Now we have the 527-page Papunya:
A Place Made after the Story, published a year and a half after
Bardons death, with his brother James on the title page as
an author but no explanation of the extent of his contribution to
the book.
These three accounts all tell what has become the classic Papunya
story. It starts with Bardon getting Aboriginal children to paint
murals on the school walls. Then Aboriginal men offer to help and,
before long, take over, culminating in a feature mural
of the Honey Ant Dreaming by Kaapa Tjampitjinpa, which initially
included European-style ants and birds but was completed with traditional
Aboriginal designs. Soon there are artists everywhere, plying Bardon
for brushes, acrylic paints and boards. He establishes a painting
room for them. He uses his combivan to take their pictures to Alice
Springs for sale, changing the mens identity and economy,
while retaining no payment for himself.
Yet Bardons books also provide very different accounts of
what happened. These differences are partly a function of length
of Bardon having more and more space to write. But they are
also due to his gradually admitting or claiming a much larger role
for himself in what occurred. They are also due to his developing
a different voice. Where he began by writing simple, if sometimes
contradictory, prose, he ended up writing something much more like
poetry. There is a rare intensity about Bardons best writing,
a palpable sense of struggling to convey profound, awesome, epic
events. If anyone compiles a book of religious writing in Australia,
they should include a slice of Bardon. When Bardon first wrote about
the Honey Ant Mural, as he originally described it in Aboriginal
Art of the Western Desert, he played a very modest role in Kaapas
painting process. When Kaapa began to include ants and birds painted
in a European manner, Bardon wondered why he chose this style
of realism as opposed to traditional Aboriginal abstract designs,
and talked with Kaapa and the other men about this. The implication
was that he questioned them, nothing more, and, after the Aboriginal
men conferred, they painted over the European ants and birds.
Bardons account of his role in the paintings on board was
similar. While he likened himself to an agent or gallery
owner for the painters emphasising that these intermediaries
often interpret an artists paintings to the public,
and conversely will assist an artist in developing his style by
telling him what appeals most to the public he went
on to stress the modesty of this assistance. He wrote: Often
the painters invited my advice or comments. Usually their only difficulty
was adapting their style to rectangular pieces of board
I
was always conscious that I must not intrude my own opinions about
colours, methods, and subject matter, and I acted rather hesitantly
in my advisory capacity. Yet the account that followed was
of something very different. He was fascinated by the
Aborigines graphic symbols and motifs and their validity
as simplifications as perceived objects and did not
want them to be changed and advised against whitefellow
elements or themes. He constantly suggested that the
painting men should paint many different stories and often
suggested topics. He advised the painters to use traditional
ochre colours and to avoid colours that were clearly
European: green, blue, purple.
It is an account in which these specifics of what Bardon told the
painters to do and not to do are more cogent than the generalities.
His regard for the traditional, it suggests, made him reluctant
to intervene and spurred him to do so when he thought the artists
were departing from their own traditions. Despite his denial, Bardons
first book suggested that he was constantly expressing his opinions
about colours, methods, and subject matter and, by implication,
wielding great influence. If he was an agent, he was an active one.
Papunya Tula: Art of the Western Desert was in many respects
similar. Bardon continued to describe himself as an agent and dealer,
as well as a friend, a contact, a customer and perhaps
most importantly
a supplier of painting materials.
He emphasised his anxiety not to exercise white power: I did
not want a hierarchy of skin colors, he wrote of his work
in the classroom. He also revealed himself repeatedly using his
position, writing, for example, that by his insisting on slow,
careful work with good stories, the men developed an inspired concentration.
Yet his narrative in this second book involved even more internal
inconsistencies. On the one hand, he wrote: For all of them,
painting seemed to be a primary form of self-expression, so it was
hard for me (practically and in conscience) to show any preferences.
On the other hand, he had himself repeatedly identifying what he
liked and the artists responding to any praise I would give
them because, as he immediately explained, he valued the paintings
and his attitude of course affected the price.
He also gave a very different account of the painting of the Honey
Ant Mural to that in his first book. Far from simply raising the
issue of the use of European imagery in the mural, he described
himself as having stopped it. Bardon wrote: I decided to intervene
in what was being done. I pointed at the wall and said to this Kaapa
Are these ants proper Aboriginal honey ants? Nothing
is to be whitefellow. This intervention was decisive.
Kaapa looked at Bardon for a second and went across to Bill
Stockmen and Long Jack. After a few whispered words he came back
and took up his brush and made the honey ant figure, or hieroglyph,
then made the travelling marks around the true honey ant.
Bardons
posthumous book, Papunya: A Place Made after the Story, is
riddled with the same tensions. Bardon begins modestly by referring
to his association with the painters and presence
at the beginning of the movement. He gives no hint that
he was an active agent, let alone a formative force. Yet he goes
on to make his biggest claim: I believe that the painters
trusted me, even loved me in their own way, and without that trust
of so many knowledgeable and intelligent men, that Western Desert
painting might have been very different or not at all.
Bardon similarly goes further than ever in describing how he shaped
the artists work by suggesting, asking,
exhorting, pleading, disciplining
and intervening. He was involved at all points of a
paintings production, even when the artist thought his
work was finished and had to come forward
and ask for guidance. He also made the last judgment.
He writes: I was constantly involved in a process of selection
concerning which paintings to accept and which to reject, for I
rejected many paintings, some by the finest artists, as being poorly
conceptualized, spatially or stylistically.
Bardon writes that the artists sometimes adopted his ideas more
or less readily. The omission of sacred, secret material from the
paintings, one of Bardons prime concerns, was the easiest
part of their interaction. He also suggests that at least
some of the painters enjoyed engaging with him as the art master.
When he embarked on a vigorous analysis of what a painting
meant, his prime criterion for judging a work, it was something
the artists seemed to appreciate
particularly the gifted
artists.
Yet Bardon also goes furthest in revealing the limits of his influence.
When he asked an artist to tell a story for him or to stop work,
Of course, this was not always what occurred and the painters
would be themselves, or with me, seemingly do exactly as they wished.
The same was true when he tried to impart a sophisticated
argument for or against the use of the material in a certain way,
since for the most part my Pintupi was not up to it. He acknowledges:
Perhaps even with my interpreters my many requests simply
did not get through.
The sharpest illustration of this failure to communicate con-cerns
Bardons decision to establish the artists organisation
Papunya Tula. Bardon recounts that as he drove to Alice Springs
to establish the company with Tim Leura Tjapaltjarri and Billy Stockmen
Tjapaltjarri, he talked with the men about what we were going
to do. They talked more with a solicitor. Bardon was confident
he had their informed consent. Then a translator became involved.
Bardon writes: I was amazed to learn that neither man had
understood why I had brought them to Alice Springs, or what I said
in the car, or what happened in the solicitors office, or
fully anything about the Aboriginal company. This incident,
more than any other, raises doubts about how well Bardon and the
artists understood one another.
Whether accidentally or deliberately, Papunya: A Place Made after
the Story makes all this plain. There is no attempt to paper over
the cracks in his account to reduce turbulence to order.
This turbulence is vital to what Bardon describes at the end of
his main essay as the fierce struggle for the men and me in
disciplining the paintings and without interfering with or changing
their souls. Read this book not for a clear chronicle of what
happened but for how it felt as Bardon lived with these experiences
for the rest of his life.
|